No exact translation found for مادَّةُ الهَدَف

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مادَّةُ الهَدَف

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • «Les mesures structurelles, qui s'entendent de tout ouvrage propre à réduire les éventuelles conséquences des aléas ou à éviter celles-ci, comprennent les travaux de génie civil et la construction de structures et d'infrastructures protectrices et résistantes.
    "تشير التدابير الهيكلية إلى أي بناء مادي الهدف منه الحد من العواقب الممكنة للأخطار أو تفاديها، وتشمل تدابير هندسية وتشييد بُنى وهياكل أساسية مقاوِمة للأخطار وواقية منها.
  • Son article premier, intitulé « Objet de la loi », se lit comme suit :
    وتنص المادة 1، المعنونة ''الهدف من القانون``، على ما يلي:
  • La Conférence rappelle que l'article IX affirme l'objectif reconnu d'une interdiction efficace des armes chimiques.
    يؤكد المؤتمر مجدداً أن هذه المادة تحدد الهدف المعترف به والمتمثل في حظر الأسلحة الكيميائية بصورة فعالة.
  • Les attaques doivent viser uniquement des objectifs militaires et toutes les précautions raisonnables doivent être prises pour éviter des pertes en vies humaines dans la population civile et des dommages aux biens de caractère civil.
    وقد تتراوح هذه بين تحديد ماهية الأسلحة التي ستستخدم ضد الهدف وبين اعتبار الهدف المادي أو الشخص هدفاً عسكرياً مشروعاً.
  • Certaines délégations ont considéré que le projet d'article 2 était conforme à l'objectif de cette large définition.
    ورأت بعض الوفود أن مشروع المادة 2 الحالي يستوفي الهدف المقصود من هذا التعريف العام.
  • La Norvège est d'avis que cet engagement répond tout à fait à l'objectif général de l'article VI du TNP.
    تعتبر النرويج أن هذا الالتزام ذو أهمية بالغة في تحقيق الهدف العام للمادة التاسعة.
  • Le Comité rappelle à l'État partie que les réserves aux articles 7 a) et 16 sont contraires à l'objet et au but de la Convention.
    وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى كون التحفظات على المادة 16 تتنافى مع هدف الاتفاقية ومقصدها.
  • La partie du Guide pour l'incorporation consacrée à cet article note que l'objectif de ce dernier est de favoriser le recours aux signatures électroniques pour produire un effet juridique lorsque ces signatures sont l'équivalent fonctionnel de signatures manuscrites.
    ويلاحظ دليل التشريع في الجزء الذي يتناول تلك المادة أن هدفها هو تعزيز الاعتماد على التوقيعات الإلكترونية لتحقيق الأثر القانوني حيثما كانت تلك التوقيعات مضاهية وظيفيا للتوقيعات المكتوبة باليد.
  • L'article 273 du Code pénal vise à empêcher l'utilisation du territoire érythréen pour commettre des actes terroristes contre d'autres États.
    الهدف من المادة 273 من قانون العقوبات هي منع استخدام الأراضي الإريترية في ارتكاب أعمال إرهابية ضد بلدان أخرى.
  • L'objectif de l'article 31 3 c) était de faire le lien entre les dispositions conventionnelles issues de ces deux exercices et qui constituent différents aspects d'un ensemble de droits et d'obligations des États.
    وهدف المادة 31(3)(ج) هو ربط أحكام المعاهدات المنفصلة التي تنشأ عن هذه الممارسات بعضها ببعض كجوانب من مجموع إجمالي لحقوق الدول والتزاماتها.